Sunday, October 21, 2007

The Chabacano of Zamboanga and Cavite * Chabacano de Zamboanga y de Cavite

Thank you for taking interest in the Chabacano de Zamboanga.
All my blog posts about Chabacano in Smorgasboard have now been moved to Bien Chabacano.
You can read this post at:
http://bienchabacano.blogspot.com/2007/10/chabacano-of-zamboanga-and-cavite.html

15 reactions:

Andrés said...

Hi Jerome!
I think it's very important to preserve the Chavano and don't let it die, because it's part of your history and culture, this is one of the few spanish-creole languages that are still spoken in the world and it should remains being spoken in Cavite and Zamboanga as it's part of your cultural identity. The chabacano it's an unique language in your country. I hope your government and the people who still speak it can do something to solve this problem and to keep it.
My bests wishes for you and the Chabacano!
Sincerely, Andrés.

Jerome C. Herrera said...

Muchas gracias por el comento Andres. Hopefully, our wishes will come true.

Mario Rosaldo said...

Jerome:

You're right, Chabacano of Cavite seems closer to Spanish than Chabacano of Zamboanga, above all if we write the question this way:

Chabacano de Zamboanga: Cosa ta hace si Gina?

Chabacano de Cavite: Cosa ta haci Gina?

Spanish: ¿Qué está haciendo Gina? (¿Qué hace Gina?)

On the other hand, it's regrettable to read that Chabacano of Zamboanga is at risk of disappearing, or that Chabacano of Cavite has practically disappeared. Things could really change in the near future, hopefully!!!

¡A conversar en Chabacano!

Jerome C. Herrera said...
This comment has been removed by the author.
Jerome C. Herrera said...

Things can change if something is to be done. The problem is people don't realize the uniqueness of Chabacano. Our Chabacano is the only Spanish creole in Asia. Yes, that is how important it is and precious it is.

ramonq said...

Que alegría encontrar una nueva página hispanofilipina, no sólo hay que conversar en CHABACANO, también tiene usted que escribir CHABACANO. gracias.

Mario Rosaldo said...

Of course, an effective action is needed, but it seems to me that you're working right now to get things changed.

Gradually others will join. Rome was not made in one day, I mean, you must be patient and not fall into unbelief.

Please don't stop insisting on practicing Chabacano.

Jerome C. Herrera said...

@ Ramon Es verdad que también tenemos que escribir en Chabacano. El problema es el juventud de Zamboanga no reciben educaccion formal en el Chabacano. Yo mismo no escribo bien en Chabacano. Aunque puedo entender Chabacano hondo.

@Mario Rosaldo In the future, I will be doing more to preserve the Chabacano de Zamboanga. I am just starting. hehe...

esphayka said...

Hi I'm Spica Ocampo. I was doing my research in Sikolohiyang Pilipino when i spotted your blog at Pinoy Penster. In searching for any literary work in Cavite.

Can you help to find more literary works in Cavite?

I'm looking forward to your response. Thank you for reading my comment.

Jeorock said...

Buenas Jerome!

Great Article! With the same mission in mind, to try to preserve this beautiful dialect of ours, Chabacano! I recently made a Community Forum that is intended for that purpose. Everyone in the forum must speak our dialect Chabacano. So, I hope you will support our Forum, I called it, Zambochat.com! Excuse the Cavitenos, but now that I've seen that we are not alone, I'm planning to create sub-forums for Cavitenos, too! So, we may welcome them all! I hope our visitors will support this new born Forum, too!

Muchisimas Gracias!

swirlz said...

hi! i've grown up in zamboanga, but sad to say i still can't speak the dialect. we are bisaya here at home and we speak filipino in school. but the situation has changed when i stepped into college, since it was a public university. now, i can understand the dialect. but it's still difficult for me to actually practice what i learned.

i just want to point it out. speaking chavacano wasn't really stressed here. when i went to cebu, everyone was talking in cebuano, it was kinda embarrassing to talk in another dialect. but here in zamboanga, it wasn't like that. everyone talks in filipino. and other dialects (bisaya, tausug, chavacano) are all too common too. you don't feel the need to learn the other dialects. maybe that's what's lacking here in zamboanga.

Anonymous said...

Hola!
Este el Himno del Ciudad de Zamboanga:

ZAMBOANGA HERMOSA

Zamboanga Hermosa
Preciosa Perlita
Orgullo de Mindanao

Tus Bellas Dalagas
Son Las Que Hermosean
Tu deliciosa Ciudad

Flores y Amores
Que Adornan
Tu Hardin

Eres La Imagen
del Bello Eden

Zamboanga Hermosa
Preciosa Perlita
Orgullo de Mindanao

Flores y Amores
Que Adornan
Tu Hardin

Eres La Imagen
del Bello Eden

Zamboanga Hermosa
Preciosa Perlita
Orgullo de Mindanao

Anonymous said...

Visita ustedes na mi Friendster Profile!

Man log-on lang na: profiles.friendster.com/sthyner

Muchisimas Gracias!

jlg said...

Hola Jerome y a todos/as
He creado un grupo en Facebook llamado Filipinas Hispanica...

http://www.facebook.com/group.php?gid=55468249345

Si os interesas,,, podeis uniros..

jose said...

buenas dias! pirme habla chavacano, ese un manera para continua kita pasa el diaton bonito lenguage con el nuevo generacion. arriba!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...